..........javaregg, de Antndreiba, hundt sans scho gell
guad nachd allemidnand
Berti
..........javaregg, de Antndreiba, hundt sans scho gell
guad nachd allemidnand
Berti
..........javaregg, de Antndreiba, hundt sans scho gell
guad nachd allemidnand
Berti
......jo Berti, aba need olle wenns an Dialekt ohgehd
Was heißt denn das Wortstückchen "......ws." ?
Oder bin ich mit der Frage hier falsch?
......man Wolfgang, so alt bist du doch auch noch nicht, das du die Sprache und Schreibweise unserer Kid`s nicht verstehst *ws. heißt Wahnsinn* sorry
joa mine Druid asse mich niad verstas dann kall ich Platt teche dich en asse wills dann gon ver us opet JT samen eine drinke, want soa jung komme ver niadme bieen
Ja, mein Druide, wenn du mich nicht verstehst, dann kann ich Platt reden ?dich en asse (du und ich???)? auf dem Jahrestreffen zusammen einen trinken, weil so jung kommen wir nicht wieder zusammen...
Oder?
Nun, eine allgemein verständliche (Schrift)Sprache gilt gemeinhin als DER Motor einer Zivilisation, ermöglicht sie doch den Austausch von Wissen, Meinung, Ideen auch über die Grenzen des jeweiligen Horizontes hinaus....
Ich persönlich würde noch ergänzen, dass ich nicht jede Rechtschreib- oder Sprachschwäche, nicht mal degenerative Rachen-/Kehlkopfanomalien als schützenswertes Kulturgut empfinde.
... und jetzt geh ich paar Hilwedritsche jagen....
ja schon, manchmal möchte man aber gar nicht so zivilisiert sein.....
Ja, mein Druide, wenn du mich nicht verstehst, dann kann ich Platt mit dir reden, wenn du es ok findest dann trinken wir auf dem Jahrestreffen zusammen einen, weil so jung kommen wir nicht wieder zusammen...Oder?
geht doch
Nun, eine allgemein verständliche (Schrift)Sprache gilt gemeinhin als DER Motor einer Zivilisation, ermöglicht sie doch den Austausch von Wissen, Meinung, Ideen auch über die Grenzen des jeweiligen Horizontes hinaus....
Ich persönlich würde noch ergänzen, dass ich nicht jede Rechtschreib- oder Sprachschwäche, nicht mal degenerative Rachen-/Kehlkopfanomalien als schützenswertes Kulturgut empfinde.
... und jetzt geh ich paar Hilwedritsche jagen....
Michael du meinst *Wolpertinger jagen* dann sag das doch
......man Wolfgang, so alt bist du doch auch noch nicht, das du die Sprache und Schreibweise unserer Kid`s nicht verstehst *ws. heißt Wahnsinn* sorry
Also datt dat ws Wahnsinn heißen tut wusste ich abba auch nich.
Schönen Tach auch sacht
Axel
geht doch
Michael du meinst *Wolpertinger fangen* dann sag das doch
Du meenst doch b´stimmdt d´DillDapp
Kehr kehr kehr...
Watt ihr hier für ne Bambule macht wegn son paar Wörters, wa...
Unt ich sach noch zu meine Schickse die sind
alle voll normal hier...
Sach ma n Satz mit X...War wohl nix...hehe
Mal lucki lucki machen wie dat hier so weitergeht...
Tüsskes
na dat weeße doch wieso, wenn se dir to huse hätt
jo genau, dann müschd se das wisse
unn isch hann immer gedengt...... fraue wäre laberdasche
wieso, mir schreim jo nix, wat all scho wisse tät...
Weil mein Blinker immer noch nicht funktioniert:
Himmeherrgotsakramentzefickshalleluijascheißglumpvareckts..
Weil mein Blinker immer noch nicht funktioniert:
Himmeherrgotsakramentzefickshalleluijascheißglumpvareckts..
jesses….der hilft d´r do ah nidd
Und ich die ganze Zeit an Gerd Dudenhöfer alias Heinz Becker....hehehe
Moin Gemeinde
ich finde grundsätzlich, daß Dialekte das Salz in der Suppe der Unterhaltung sind.
Das setzt jedoch auch voraus, um es wirklich zum Genuß werden zu lassen, daß alle beteiligten Personen im gleichen Suppenkessel verbalisiert wurden.
Sonst ist es eine Möglichkeit, Anwesende aus einem Gespräch auszuschließen, sich "hintenrum" über sie lustig zu machen etc.pp.
Das macht dann denjenigen, welche nicht mitbekommen, warum alle anderen lachen und dabei einen komisch anschauen, nicht wirklich Spaß.
Aber auch im wahren Leben, man lernt z.B. als Ausländer mühsam deutsch sprechen, ein schwieriges Unterfangen (gell Hans, mußten wir schon als kleine Kinder, als sie uns in die Schule geschickt haben), und dann endet man in Holstein oder Niederbayern, oder noch schlimmer in Sachsen.
no respond! Houston, Houston, wir haben ein problem!
Mir geht es regelmäßig mit den stolzen Mallorquiner so, jahrelang mühsam spanisch gelernt, und die quatschen sorglos ihren hiesigen Dialekt.
Da verstehst no net mal Bahnhof! ...und das Beste, hier ist das sogar Amtssprache, wenn ich einen Brief von der Gemeinde oder meinem Stromversorger bekomme......potemkische Dörfer. Hundt, greislige, deng i mir nacha, huift owa ned.
Weiterhin viel Spaß beim ausloten von Untiefen
Berti